シャミ子が悪いんだよ(English)   作:意外に優秀な球磨

4 / 8
~に気を遣う

 ある日突然、身近な人が英語で話しかけてきたら。これは、ある町で起きた恐怖の物語であるーー

 

 今日はいいことがあったので、ごきげんな買い出し中のまぞくです。なんと、たまさくら商店街のスタンプがたまって百円無料、さらに、その百円で買ったパンのシールで懸賞のシールをコンプリートしました!

 おかーさんから懸賞に応募することを止められてるのですが……、実はこっそり応募してたりします。(当選率0%)

 というわけで、買い出しでルンルンなまぞくは、いつものように白黒タイルのトラップを回避して、56562(ごろごろにゃーちゃん)を突破します。

 

 「すみません、買い出しが遅くなりました。今ごはんをつくりま……」

 「おかえりシャミ子、遅かったね」ポリポリ

 そこにはなんと、『じゃがたらチップス‐うにいくらとろ‐』を食べてやがる魔法少女(大悪党)がいやがりました。

 「貴様っ、またジャンクなお昼ごはんを食べてやがるなーっ、血液ドロドロ魔法少女になるぞ。『健康に気を遣え!』

 

 「What do you say?」

 「なに言ってるかわからないって顔してもゆるさんぞっ」

 「hmm,what is “kenkounikiwotukae” ?」

 何をとぼけて……、ってうわ、桃が外国人になってるーっ!健康に気をつかえってなんていえばいいの?シンキングキュア?それともケア……?助けてー、だれか、助けてー。

 「軍師として、力になるよ!

 はっ、その声は!

 「I am vocaburider!」

 説明しよう!ボキャブライダーとは、配下の健康に気を遣う系魔族のもとに現れる、スーパー軍師のことなのだ!

 

 「おねえは福利厚生を考える、立派な闇の女帝だね。『~に気を遣う』こう言いたいときには、この表現を使うよ。

 

 “see to it that”

 

 この、“see to it that”意味としては『~に配慮する』『~の面倒をみる』『~するよう取り計らう』などの意味で使われるよ。ここに使われているitは仮主語だから、直接thatをtoと繋げることができないことに注意してね。

 例文としては“See to it that I will not be too tired.”で『私が疲れすぎないよう配慮してください』になるよ。今度桃さんのトレーニングが厳しいときに使ってみてね。

 じゃあ、『健康に気を遣え』と言いたいときの文を教えるね。

 

 “See to it that you take care of your health.”

 

 これで『健康に気を遣え』という意味になるよ。それじゃあ、魔族としてのお仕事、頑張ってね」

 

 ありがとう良、お姉ちゃん頑張るからね。

 「桃、よーく聞いてね」

 

 怒り顔の1カメ

 「See to it that you take care of your health.」

 英語を話せてうれしい2カメ

 「See to it that you take care of your health.」

 どや顔の3カメ

 「See to it that you take care of your health.」

 

 「Oh sorry,I’ll take care of it」

 

 やったー、通じたー!

 「それで、シャミ子今日のごはんなに?」

 「私は飯炊き魔族ではないと何度いったらわかるんだっ!今日はうどんにたまさくらちゃんかまぼこをのせたやつです」

 

 

 

 

 がんばれシャミ子、魔法少女に滋養強壮をおくって立派な魔族になるんだ。

まちカドまぞく三巻以降の内容(アニメ一期でやってない内容)は

  • アニメ二期放映までまってほしい
  • 別にかまわない
  • シャミ桃が好き
  • 閲覧用
  1. 目次
  2. 小説情報
  3. 縦書き
  4. しおりを挟む
  5. お気に入り登録
  6. 評価
  7. 感想
  8. ここすき
  9. 誤字
  10. よみあげ
  11. 閲覧設定

▲ページの一番上に飛ぶ
X(Twitter)で読了報告
感想を書く ※感想一覧 ※ログインせずに感想を書き込みたい場合はこちら
内容
0文字 10~5000文字
感想を書き込む前に 感想を投稿する際のガイドライン に違反していないか確認して下さい。
※展開予想はネタ潰しになるだけですので、感想欄ではご遠慮ください。