うし。とりあえず課題曲のエリーゼのためには上手く行った…
後は最後まで悩んだ自由曲…ラ・カンパネラか愛の夢で愛の夢にしたんだが正直、自由曲は自信ないんだよな…明らかに練習不足は否めないし…ええいもういいや…開き直ろwww
〜〜〜〜〜〜♪
審査員A「Aha... Liebesträume Nr. 3 auf der Liste oder ... Es ist eine Songauswahl, die der Enkel von Mihai zu sein scheint...(ほう…リストの愛の夢3番か…美海の孫らしい選曲だ…)」
審査員B「Er war tadellos in der Technik, aber... Ausdruckskraft... Das ist!!(彼は技術は申し分なかったが表現力がなぁ…これは!!)」
審査員C「Das ist geil... Es ist perfekt. Dies ist eine Technologie... Ausdrucksvoll... Hallöchen? Haben Sie die Unzulänglichkeiten dieses Bruders und dieser Schwester schon einmal gesagt? Mein Bruder verlässt sich zu sehr auf Technologie, und meine Schwester ist großartig in Ausdruckskraft, aber es fehlt immer noch an Fähigkeiten... Ich habe es viel aufpoliert ... Was ist passiert...(素晴らしい…申し分無いな。これは技術…表現力共にな…なあ?あの兄妹の欠点前に言っただろ?兄は技術に頼りすぎ、妹は表現力は素晴らしいが技術がまだまだ足りないと…きっちり磨きをかけてきたな…何があったんだ比企谷…)」
こうして俺はドイツで行われた国際コンクールに一人で乗り込んだ。ショパンコンクールや他のでかいコンクールと違いさほどでかいコンクールではないが俺の演奏は上手く行った様だ…後で審査員の一人である大学の方が言うには進化したな…比企谷…美海にも負けない素晴らしい演奏だったよ。高校卒業したらうちに来て切磋琢磨すればいい…日本と違って世界中から凄腕の演奏家がうちにはくる。君もその一人になればいい。美海や八雲たちに並ぶんだろ?もちろんお父さん達にもと言われ俺は「抜かすつもりでいます」と一言告げて爺ちゃんと叔母さんが嫁いだシュナイダー邸に戻った
結果は最優秀とこれは…出来すぎじゃね?夢でも見てんじゃね?俺…と言いながら重い瞼を閉じた…これは帰国後知ったのだがチバテレで何故か速報が流れて稲村美海の孫、比企谷八幡ドイツ国際○○コンクール最優秀賞獲得となんか流れたらしい…そんなにでかい国際コンクールじゃああるまいし…大袈裟すぎじゃね?婆ちゃん何かやったな…と訳わからん状態になってた…雪ノ下や由比ヶ浜…何故か奉仕部員になっていた三浦や相模は大騒ぎし、学校内じゃ有名人の仲間入りしてた…
そう言えば葉山のグループは修学旅行で何かあったみたいでバラバラになってた…まあ知ったこっちゃないし、俺には関係ないからいっか。由比ヶ浜も三浦も教えてくんないし
評価、感想待ってます