龍虎戦記 項羽vs劉邦【翻案・通俗漢楚軍談】   作:外清内ダク

58 / 197
二十三の甲 楚人沐猴而冠

 

 

 張良が(たず)ねてくると、項伯は喜んで自分の邸宅に迎え、滞在(たいざい)させた。

 

 しかし、張良の憔悴(しょうすい)ぶりは普通ではなかった。

 もともと張良は線が細く、色白で、どこか(はかな)げな雰囲気(ふんいき)を持つ男ではあった。今の張良はそれがさらに酷くなり、今にも消えてしまいそうなほどに弱々しく見える。

 

 項伯は、張良を心配して言った。

「張良、これからどうするつもりだ?」

 

 張良は薄く笑った。

(あるじ)は死んでしまったし、私の体も病気がちだ。

 これからは老子の玄黙(げんもく)(おくゆかしい沈黙)の術を習い、荘子の放蕩(ほうとう)(ゆう)を学び、箕山(きざん)許由(きょゆう)巣父(そうほ)、あるいは首陽山(しゅようざん)伯夷(はくい)叔斉(しゅくせい)行跡(ぎょうせき)辿(たど)っていきたいと思う。

(いずれも道教の大家(たいか)や高名な隠者(いんじゃ)

 

 雲や水が流れ行くように各地を流浪(るろう)し、他人との議論も避けて、山林に入り、仙人を(たず)ねて、その素晴らしい教えを(さず)かりたいのだ。

 名声や利益を追い求め、世間(せけん)奔走(ほんそう)して歴史に名を残す……だなんて、そういうのは、もうたくさんだよ……」

 

 これを聞いて、項伯は深く、うなだれた。

 惜しい。あまりに惜しい。張良ほどの人材が、(ぞく)世間(せけん)を離れて世捨て人になろうとは。

 だが項伯は、はっきりと悟ってもいた。

 あの張良がここまで言う以上、彼にはもう、再び仕官する気が全く無いのだ。

 

 これ以後、項伯は二度と張良に仕官を勧めなかった。

 ただ自分の邸宅に張良を逗留(とうりゅう)させ、友情を尽くして(いたわ)り、彼の心が()えるのを、じっと待ち続けたのだった。

 

 

   *

 

 

 それからしばらく時が過ぎた。

 ある日、項伯が覇王項羽に呼び出されて朝廷へ出仕したので、張良は一人で邸宅(ていたく)の裏庭へ散歩に出かけた。

 

 鮮《あざ》やかに咲き乱れる薔薇(ばら)の花園。

 その色と香りを堪能(たんのう)しながら歩いていると、庭園の奥に、小高い(ろう)が見えてきた。

 (ろう)の門には、『万巻(ばんかん)書楼(しょろう)』と(がく)(かか)げられている。

 

 張良は(ろう)に近づき、(がく)を見上げた。

(いにしえ)の書物に、『千の故事(こじ)を極めんと(ほっ)せば、朝暮(ちょうぼ)書楼(しょろう)(ともな)わん』という言葉がある。

 そういえば、このところ読書もしていなかったな。少し、のぞいてみようか」

 

 張良は静かに階段を登り、(ろう)に入った。

 『万巻(ばんかん)書楼(しょろう)』の名にふさわしく、(ろう)の中は数え切れないほどの書籍に満たされている。

 左の方には古い書物が何万巻も積まれ、右の方には諸国から届いた文書や、官僚たちからの奏上(そうじょう)文が、うずたかく積み上げられている。

 

 項伯は尚書(しょうしょ)(れい)という官職についている。

 これは天子の秘書とでも言うべき役目で、あちこちから届いた報告、陳情(ちんじょう)献策(けんさく)などの文書は、まず項伯の手元に集められてから、覇王項羽に送られる。

 項伯は、そうした奏上(そうじょう)文を、几帳面(きちょうめん)に一つ一つ書き写し、(ひか)えとして書楼(しょろう)に保管していたのだ。

 

 張良は、なにげなく文書を手に取り、一つ一つ開いてみて……鼻で笑った。

「たいした文書ではないな」

 

 ある物は(ひど)(かたよ)った意見。またある物は道理の通らない珍説。あるいは私利私欲のためにつまらぬ人物を推挙(すいきょ)する推薦状。誰かを(おとし)めて殺そうという狙いの讒言(ざんげん)もある。

 ことごとく、取るに()らない。

 

 だが、ある奏上(そうじょう)文を開いたところで、張良は顔色を変えた。

 その文書の内容は、こうだ。

 

『臣は、次のように聞いております。

 天下を治める道は、天下の(せい)把握(はあく)することを重んじ、天下の()()ることを重んじる、と。

 

 (せい)とは、力の強弱を明らかにし、敵の備えの有無を察し、利害を知り、行動を起こした場合に得るものと失うものを(くわ)しく検討することを言います。

 (せい)把握(はあく)して、はじめて天下を治めることができる。

 そうでなければ、どんなに力が強くとも、勝利は一時(いっとき)のものとなってしまう。それはただ武勇と暴力に頼りきっているに過ぎず、最終的には必ず敗れて滅亡します。それでは、天下の(せい)に乗れているとは言えません。

 

 そして()とは、国家の興亡を見分け、治まっているか乱れているかを見極め、異変の(かす)かな兆候(ちょうこう)まで調べ尽くし、秘められた陰謀をも明らかにすることを言う。

 ()()って、はじめて天下を動かすことができる。

 そうでなければ、在野(ざいや)の勢力が運よく国を得たとしても、長く国を保つことはできない。これでは、()(とら)えているとは言えません。

 

 陛下は関中において()(とな)えましたが、人民の心は今なお服従しておらず、国の根本は今なおしっかりと立ってはおりません。

 民衆はただ、陛下の強さを恐れ、威勢を恐れ、表面(おもてづら)だけ服従して見せているのです。

 しかし、強さは、いつか弱まる。威勢は、いつか(おとろ)える。そして表面(おもてづら)は本心とは別物です。

 

 強さと威勢と表向きの服従は、まさに陛下が(たの)みとしておられるもの。それらが一度しぼんで(ふる)わなくなれば、一朝(いっちょう)たりとも天下を保つことはできますまい。

 長く統治することを望んでも、望み通りにはいかなくなります。

 

 これこそ、臣が陛下のために(きも)を冷やして心配していること。

 

 劉邦は、山東(さんとう)に住んでいた頃、欲深く財産を(むさぼ)り、色を好んでいました。

 しかし関中に入った後は、政治に力を注ぎ、仁愛の心で民に(ほどこ)しを行い、他人の財産を奪いもせず、婦女に手を出すこともなく、法を三章に簡略化して人心を(つか)みました。

 

 それゆえ、(しん)の民衆は喜んで劉邦に服従し、彼が関中の王になれなかったことを(うら)みました。

 

 一方、覇王陛下は関中に入ってからというもの、善政を行ったという話ひとつ無く、それどころか殺戮(さつりく)する姿ばかりを民衆に見せている。

 家臣からの邪悪な讒言(ざんげん)に踊らされ、(しん)王家がやってきた乱暴なふるまいと同じ(てつ)ばかり踏み、子嬰(しえい)を殺し、始皇帝(りょう)を盗掘し、阿房(あぼう)(きゅう)を焼いて、民からの人望を失いました。

 

 臣が思いますに、覇王陛下は知らないのでしょう。(せい)を立てるということも、()(さっ)することも、何が不正で何が悪行なのかも。

 天下は陛下に服従しているわけではありません。まだ反逆を行動にうつさず潜伏しているだけなのです。

 

 劉邦が一度(ひとたび)声をあげれば、諸侯は響くように呼応する。

 そうなれば劉邦は、強くなろうとせずとも自然に強くなり、勝とうとせずとも自然に勝って、覇王陛下が(たの)みにしているもの全てを奪い取ってしまうでしょう。

 

 先日、劉邦が(しょく)桟道(さんどう)を焼いた。あんな行動は、当然、劉邦の策略です。

 桟道(さんどう)を焼いたのは、「劉邦はもう東方に戻るつもりがないのだ」と覇王陛下に思い込ませ、三秦(さんしん)を油断させて厳重な備えを解除させるため。

 その後で西蜀(せいしょく)の民衆を集めて戦力を拡大し、関中の地を攻め取ろうとしているのです。

 

 こういうことを見抜くのが、『天下の(せい)把握(はあく)し、天下の()()る』ということです。

 

 この私は、劉邦の考えなど自分のことのように見抜いています。

 しかし覇王陛下はボンヤリして、こういうことに気づいておられない。

 陛下の左右の将や兵士も、ただ武器を振り回すことしか頭になく、陛下の威風に唯々(いい)諾々(だくだく)と流されているに過ぎません。

 

 ここまでの戦いで覇王陛下はひたすら勝ち続けました。ご自分を天下無敵だと思っておられるでしょう。

 しかし、敗北と滅亡の(きざ)しが、目に見えないところへ、すでに()え出てきていることをご存知(ぞんじ)ない。

 

 だからこそ、臣は人々から無礼だと()められることさえ覚悟の上で、覇王陛下のために右記のことを申し上げたのです。

 

 以上をふまえまして、今は、次のような計を()すべきです。

 まず兵員を増強する。

 戦備を厳重に整える。

 国境の(かん)に軍勢を派遣して哨戒(しょうかい)させる。

 (しん)の領土を章邯(しょうかん)ら3人から取り上げ、彼らを他所(よそ)の土地に送る。

 代わりに知恵と武勇に(すぐ)れた人物を責任者に選び、街道上の狭隘(きょうあい)地(狭い所)や(かん)などに要塞を(きず)いて封鎖する。

 

 さらに、劉邦の家族を連れてきて覇王陛下の手元に軟禁(なんきん)し、(みやこ)咸陽(かんよう)に建てる。

 仁義をもって政治に取り組み、兵馬を整え、兵卒たちには行進の仕方や隊列の組み方を訓練させ、内政のためには宰相を務める賢人を探し求め、外政のためには有能な将軍の元を(おとず)れて勧誘し、古代の(しゅう)王朝を模範(もはん)として政治を行う。

 これが最も良いことです。

 

 このように正しく国を運営していれば、劉邦も(すき)見出(みいだ)すことができず、東方へ帰還する計画を断念するでしょう。

 しかも、社稷(しょしょく)(国家)は磐石(ばんじゃく)(巨岩)のように固く安定します。

 

 以上。

 臣、まことに惶恐(こうきょう)頓首(とんしゅ)す。謹言(きんげん)

 

 張良は、この奏上(そうじょう)文を読み終えて、感嘆(かんたん)の溜め息を()らした。

 一つには驚きのため、一つには喜びのためである。

 

 驚きとは、危機感からである。

 この奏上(そうじょう)文を書いた者は、こちらの意図や方針をピタリと見抜いている。

 もし項羽がこの人物を採用し、この献策(けんさく)通りに手堅(てがた)く防備を整えたら?

 もともと勢力の大きさや強さでは、項羽の方が格段に(まさ)っているのだ。漢国の劉邦たちは、もはや手も足も出せなくなるだろう。

 

 一方、喜びとは期待からである。

 この奏上(そうじょう)文の作者は、まぎれもなく並々ならない知恵者だ。

 どうにかして漢の臣として引き入れ、()を打ち破るための大元帥(だいげんすい)の役目につければ、殺された(かん)王の(かたき)を取ることも、漢によって天下統一することも夢ではなくなる。

 

 どこの誰かも分からないが、この人物は大将軍の才を持つ者に違いない。

 磻渓(ばんけい)で釣りをしていた大軍師太公望(たいこうぼう)呂望(りょぼう)や、(しん)国の野から現れた大宰相伊尹(いいん)にも劣らぬ人材だ。

 

 張良は足早に書楼(しょろう)から下りて、わくわくと胸を(おど)らせながら、項伯の帰宅を待った。

 

 

(つづく)

  1. 目次
  2. 小説情報
  3. 縦書き
  4. しおりを挟む
  5. お気に入り登録
  6. 評価
  7. 感想
  8. ここすき
  9. 誤字
  10. 閲覧設定

▲ページの一番上に飛ぶ
X(Twitter)で読了報告
感想を書く ※感想一覧 ※ログインせずに感想を書き込みたい場合はこちら
内容
0文字 10~5000文字
感想を書き込む前に 感想を投稿する際のガイドライン に違反していないか確認して下さい。
※展開予想はネタ潰しになるだけですので、感想欄ではご遠慮ください。