英文と和訳付きでございます♪
【Delivery Lirico】
Lirico:”Today's work has ended. From here onwards,we will charge an additional charge directly it OK?"
???:"Lirico-san! Quickly! If I don't eat Johnny's pancakes,my stomach will be…"
Lirico:"There are regular delivery and hurry delivery."
???:"Hurry delivery!!"
Lirico:Are you sure you want to ask for your name?"
???:"I'm not a customer! It's a Kyrie!"
Lirico:"Kyrie-sama. We will deliver it hurry."
Kyrie:"Hah …fast…pancakes…!!"
~Shortly~
Lirico:"It's a p ancake."
Kyrie:"I can't stand it anymore."
Lirico:Please pay the fee."
Kyrie:Wow…this is a great deal for pancakes……!!"
Lirico:"Thank you."
Lirico is a normal waitress who does everything…
This is a smiley episode even in the small inside story of Lirico's side business additional work that delivers pancakes.
In addition, Johnny turned into a pancake machine by returning from the break.
~ Complete ~
【配達リリコ】
リリコ:「今日の仕事は終わりました。 ここからは直接追加料金を請求させていただきますがよろしいですか?」
???:「リリコさん!早く!ジョニーのパンケーキを食べないとお腹が…」
リリコ:「通常配達とお急ぎ配達があります。」
???:「お急ぎでください!!」
リリコ:お客様のお名前お伺いしてよろしいでしょうか?」
???:「私はお客様じゃないよ!キリエだよ!」
リリコ:「キリエ様ですね。急いでお届けします。」
キリエ:「はぁ…速く…パンケーキ…!!」
〜まもなく〜
リリコ:「パンケーキでございます。」
キリエ:「もう我慢できない!!」
リリコ:「料金をお支払いください。」
キリエ:「うわぁ…パンケーキはお得……!!」
リリコ:「ありがとうございます。」
リリコはすべてをする普通のウェイトレスです…
これはパンケーキのデリバリーをするリリコさんの副業追加業務のささやかな裏話の中でも微笑ましいエピソードなお話でございます。
尚、ジョニーは休憩返上でパンケーキマシーンと化していました。
~完~
楽しんで戴けましたら幸いですm(*_ _)m